top of page

Hola Amigxs!
I'm Fran Olivares Medina, a theatre director, translator, and facilitator.

2F686621-7592-4B53-9EC4-ABD469C1B0DF_1_105_c.jpeg

NEWS & PROJECTS

WHAT'S COMING...

Back with Out of the Wings this summer!

I’m very happy to share that I’ll be part of the Out of the Wings Festival 2026 with my English translation of The Rape of a Theatre Actress by Carla Zúñiga.

The festival takes place from 14 to 18 July 2026 at Omnibus Theatre, celebrating its 10th edition with UK-premiere play readings from across Ibero-America. This year’s line-up includes plays from Spain, Mexico, Chile, Uruguay and Portugal, all presented in English translation.

My translation of The Rape of a Theatre Actress will be part of the programme on 16 July.

 

ootw.jpeg

A LITTLE UPDATE...

I’ve been a bit quiet on here, but definitely not quiet in real life. The last few years have been full of projects, collaborations, rehearsals, translations, workshops, applications, rejections, small wins, big questions, and lots of learning.

A few things have happened since I last properly updated this space.

 

Dysbiosis-26.jpg
3BF77E70-877D-462E-819D-5FA8957DC00B_1_201_a_edited.jpg

The SAD Summers of Princess Diana published in Latin American Plays in Translation

This is a big one for me...
My English translation of Carla Zúñiga’s The SAD Summers of Princess Diana has been published by Bloomsbury/Methuen Drama as part of Latin American Plays in Translation: Modern Stories of Gender, Class and Society in Latin America. The book was also launched through a HowlRound.
  • White Facebook Icon
  • White YouTube Icon
  • White Instagram Icon
  • White Twitter Icon
bottom of page